Monday, October 1, 2012

LIEDURILE TÂRZII PENTRU VOCE SOLO ŞI PIAN ALE LUI BÉLA BARTÓK

ANUL / YEAR II / Nr. 7 / 2012. 10.-12. Articol / Article nr. Rubrica / Box: Articole - Studii / Articles - Studies / 27
2012.10.01. Luni / Monday
Sesiunea de comunicări ştiinţificie "Qvo vadis arta?" - 26-27 mai 2010

Autor / Author: Boros-Konrád Elisabeta
Redactor / Editor: Anca Spătar Lect.univ. Dr. Universitatea din Oradea - Facultatea de Arte
LIEDURILE TÂRZII PENTRU VOCE SOLO ŞI PIAN ALE LUI BÉLA BARTÓK BÉLA BARTÓK'S LAST TWO SONG CYCLES FOR SOLO VOICE AND PIANO



 BÉLA BARTÓK'S LAST TWO SONG CYCLES FOR SOLO VOICE AND PIANO

Abstract: Village Scenes (1924) presents five Slovak arrangements. The three central relate the most important village customs and express the most profound personal experiences in the lives of women, such as marriage and motherhood: At the bride’s, Wedding, Lullaby. These are set between two songs, which describe movements of the work and entertainment: Haymaking and Lad’s dance. All the songs were collected by Bartók in Zólyom county (Hungary) in 1915-16.

Twenty Hungarian Folksongs (1929) appears in four books. The first part, Sad songs is made up of four laments, all belonging to the oldest layer of Hungarian folk music, and their performance is parlando rubato. The four songs of the second part, Dancing songs, belonging to the old stylistic layer in tempo giusto, have a strongly rhythmic character. Seven songs are grouped in the Diverse songs, “diverse” having a double meaning. Firstly, it refers to songs dissimilar in subject and character, but also refers to the ethno-musicological term used by Bartók in describing the third stylistic layer of Hungarian folk music. The “diverse” songs had come into being under foreign influence. The five melodies of the fourth book, new style songs are numbered I-V under nr. 16. They follow each other attacca.

Although the multi-strophic structure of the folksongs would suggest a strophic setting, Bartók opted for the method of through composition, which allows him to follow the text closely and to illustrate the unexpected turns of the humorous narrative.

Keywords: Folk music, Strophic structure, Multi-strophic structure, Bartók’s program “folk music in the concert hall”

 
În urma înâlnirii cu muzica populară autentică, Bartók şi-a propus să culeagă cele mai frumoase melodii populare, pentru a le înveşmânta cu acompaniament de pian.

Falun [La ţară]. Cântece populare slovace pentru voce feminină şi pian, Budapesta, dec. 1924. Prelucrările sunt:

I. Szénagyűjtéskor. Pri habini [La strânsul fânului]

II. A menyasszonynál. Pri nevesti [La mireasă]

III. Lakodalom. Svatba [Nuntă]

IV. Bölcsődal. Ukolievarka [Cântec de leagăn]

V. Legénytánc. Tanec mladebcov [Joc fecioresc]

Suita de cinci prelucrări de cântece populare slovace poate fi considerată o lucrare ocazională din două motive: 1) între anii 1922-1928 Bartók a pregătit spre publicare Colecţia slovacă, cuprinzând în jur de 2500 de melodii, dintre care – lucru firesc – ar fi vrut să prezinte cele preferate într-o suită de prelucrări folclorice. A apreciat în mod deosebit cântecele ceremoniale – de leagăn, de la culesul fânului şi de nuntă – considerate de el cele mai vechi şi originale, reprezentative pentru muzica populară slovacă; 2) a divorţat de prima soţie Márta Ziegler şi în 1923 s-a recăsătorit cu fosta lui studentă Ditta Pásztory (1903-1982) – ocazie pentru compunerea ciclului şi dedicării lui tinerei soţii. Ciclul a apărut în anul 1924, la Universal Edition.

În centrul ciclului se situează cântecele legate de cele trei momente esenţiale din viaţa femeii: nr. II A menyasszonynál [La mireasă], nr. III Lakodalom [Nuntă] şi nr. IV Bölcsődal [Cântec de leagăn]; sunt încadrate între două cântece, care se referă la viaţa întregii comunităţi: nr. I Szénagyűjtéskor [La strânsul fânului] (ex muzical nr. 1) şi nr. V Legénytánc [Joc fecioresc]. Toate melodiile au fost culese de Bartók în comitatul Zólyom (Ungaria) între 1915-1916.

 
Ex. 1


Melodiile se desfăşoară în moduri: mixolidian – nr. I; lydian – nr. II şi V; nr. III în locrian şi mixolidian; nr. IV în lydian şi dorian, folosind frecvent cvarta mărită. Privind prin prisma conferinţei ţinute cu tema: „Cum se manifestă influenţa muzicii populare în muzica cultă?”, ciclul Falun [La ţară] reprezintă al doilea tip de prelucrare a melodiei ţărăneşti. Aceasta (melodia ţărănească) serveşte doar ca „moto”, evenimentele muzicale importante desfăşurându-se în jurul ei. Melodia apare de mai multe ori în transpoziţie în diverse tonalităţi în piesele nr. I, (exemplu muzical nr. 19) III, V; se completează cu fragmente originale ale compozitorului în nr. III, V, şi la sfârşitul nr. II. Libertatea de abordare a melodiei ajută însă la îmbogăţirea echilibrului dintre voce şi pian. Acest echilibru se realizează în diferite modalităţi: sunetele acordurilor arpegiate ale pianului provin din melodia vocii şi ambele imită monotonia cositului prin repetarea secundelor; materialul motivic al compartimentului pianistic în piesa nr. III şi V poate fi dedus din conturul melodiei cântate, spre deosebire de nr. II, în care acompaniamentul acordă un spijin tonal şi ritmic, solemn melodiei lente a vocii (exemplu muzical nr. 2); în ultima piesă alternează rolurile: introducerea virtuoză a pianului este urmată de melodia cântată pe primele două versuri, în a treia parte însă rolurile inversându-se, pianul cântând melodia, iar vocea imitând strigătele dansatorilor ajunşi la apogeu la sfârşitul jocului.

Ex. 2


Bartók experimentează posibilităţile formei în aranjamentul folcloric. În piesa nr. 3 opune două melodii contrastante, una procesuală în Grave cu una vioaie în Allegretto, poco a poco accelerando; din alternarea lor rezultă un rondo lărgit, cu interludii ale pianului în: xAxBxAxBABx. În piesa nr. IV melodiile cu caracter foarte apropiat sunt organizate în structura AA/BBB/A, principiul formei tripartite este întărit mai degrabă de către comentariul pianului. (Lampert, 1993, 387-412)

Húsz magyar népdal [Douăzeci de cântece populare maghiare] – din 1929 este o lucrare tetrapartită, cu părţile:

Partea I, Szomorú nóták [Cântece triste]:

1) A tömlöcben [În temniţă]

2) Régi keserves [Vechi cântec de jale]

3) Bujdosó ének [Cântec de pribegie]

4) Pásztornóta [Cântec păstoresc],

Partea II, Táncdalok [Cântece de joc]:

5)  Székely „lassú” [Secuiesc „Rar”]

6) Székely „friss” [Secuiesc „Des”]

7) Kanásztánc [Jocul purcarilor]

8) „Hatforintos” nóta [Cântec „de şase florini”],

Partea III, Vegyes dalok [Cântece mixte]:

9) Juhászcsúfoló [Oierul]

10) Tréfás nóta [Cântec de şagă]

11) Párosító [De pereche] 1

12) Párosító [De pereche] 2

13) Pár-ének [Dialog]

14) Panasz [Tânguire]

15) Bordal [Cântec de pahar],

Partea IV, Új dalok [Cântece noi]:

16) fără titlu, titlul fiind înlocuit cu indicaţia de tempo, astfel:

I. Allegro

II. Più allegro

III. Moderato

IV. Allegretto

V. Allegro non tropo

Húsz magyar népdal [Douăzeci de cântece populare maghiare] este ultimul ciclu de prelucrare folclorică al lui Bartók, care a luat naştere mai mult datorită împrejurărilor decât impulsului. În decembrie 1928 casa de discuri His Master’s Voice a iniţiat înregistrarea prelucrărilor de cântece populare pentru voce şi pian în şapte volume – în total patruzeci şi două de melodii – cu participarea lui Bartók. Kodály a luat parte cu lucrarea intitulată Magyar népzene [Muzica populară maghiară], culegere de cântece populare şi cincizeci şi şapte de balade, apărută în zece volume între 1924-1932, şi o serie de prelucrări ale acestora, şi a avut mai multe cicluri pregătite pentru spre selecţie. His Master’s Voice a şi ales douăzeci de lucrări de-ale lui. Bartók însă putea oferi doar cele zece prelucrări, apărute în volumul comun cu Kodály, Magyar népdalok [Cântece populare maghiare] din 1906, respectiv prelucrarea celor cinci dintre ele din 1928 şi ciclul Nyolc magyar népdal [Opt cântece populare maghiare], care – în comparaţie cu ciclul Falun [La ţară] – nu ar fi reprezentat bine noua concepţie de prelucrare a folclorului.

În anul următor (1929), Bartók scrie ciclul Douăzeci de cântece populare maghiare. 12 melodii populare au fost alese din propria culegere, intitulată Magyar népzene [Muzica populară maghiară], apărută în 1924, iar celelalte din colecţiile altora. Lucrarea este tetrapartită, apărută în patru caiete.

În prima parte, intitulată Szomorú nóták [Cântece triste] figurează patru cântece de jale, care fac parte din categoria cântecelor populare maghiare de stil vechi parlando rubato (exemplu muzical nr. 3).

 
Ex. 3


În contrast cu acestea, cele patru cântece cuprinse în caietul al doilea, Táncdalok [Cântece de joc], aparţin categoriei cântecelor populare de stil vechi în tempo giusto, cu caracter ritmic pregnant de dans (exemplu muzical nr. 4).

Piesa nr. 5 etalează ritmul caracteristic al tipului melodic numit „de cimpoi”, format pe versuri octosilabice, cu pulsaţii egale de pătrimi. Acelaşi tipar ritmic „de cimpoi” apare şi la nr. 8; în prelucrare Bartók a folosit şi o versiune instrumentală cu variaţiuni, culeasă încă în 1910, pe care a intercalat-o între strofele vocale. Piesa nr. 7 reprezintă grupul cântecelor, în care Bartók a descoperit influenţa dansului ucrainean kolomejka  (Lampert, 1993, 387-412).

Cele şapte piese ale caietului Vegyes dalok [Cântece mixte] sunt prelucrări de cântece satirice. Expresia mixt are înţeles dublu: pe de o parte se referă la termenul folosit de Bartók în clasificarea cântecelor populare în categoria care nu se încadrează în stilurile unitare, unele dintre ele fiind chiar prelucrări din folclorul altor etnii; pe de altă parte exprimă deosebirile de subiect şi caracter ale pieselor din caietul al III-lea: nr. 9 prezintă oierul rămas fără oi; nr. 11 (exemplu muzical nr. 5) şi 12 cu text hazliu; nr. 15 este un cântec de pahar.

 
Ex. 4


 

Ex. 5


 

Cele cinci prelucrări ale părţii a IV-a Új dalok [Cântece noi], sunt grupate sub nr. 16, fără titlu – titlul fiind înlocuit cu indicaţia de tempo, numerotate cu I-V. În afara ultimei, fiecare prezintă o singură strofă, şi se interpretează una după alta attacca.

„Iată cum clasificarea folcloristică devine principiu ordonator, care stă la baza unei compoziţii mai mari! Muzica populară a meleagurilor noastre este prezentă în toate cele patru părţi” (László, 1995, 59)

Cele mai de seamă trăsături ale ciclului Húsz magyar népdal [Douăzeci de cântece populare maghiare] sunt forma extinsă (melodiile fiind prezentate cu 4-6 strofe) şi textura de virtuozitate la pian.

Compoziţia multistrofică (în germană durchkomponiert) a prelucrărilor este creată prin introducerea unor părţi fie independente, fie contrastante în materialul muzical al pianului. De multe ori motivele prelucrate polifonic derivă din melodia populară, şi se dezvoltă între voce şi pian asemenea canonului, ca în piesa nr. 6; ori melodia cântată de voce se prezintă în oglindă la pian, ca în nr. 16/II (exemplu muzical nr. 6); iar în nr. 8 contrastarea prin oglindă a melodiilor se întâmplă în ştima pianului. „Gândirea orizontală” izvorâtă din polifonie dă naştere la disonanţe, la care se adaugă şi trăsătura nouă – apărută în stilul lui Bartók în 1926 – de folosire a pianului asemenea instrumentelor de percuţie. Clusterele în contratimp, cu accentele lor tăioase apar în mişcările rapide, mai cu seamă de dans, ca în nr. 6 şi 8; dar apar şi ca elemente de efect: asemenea picăturilor de lacrimi în nr. 1; pocnirile biciului şi sunetul clopoţeilor în nr. 11; râsetul în nr. 12; oftatul în nr. 13. Aceste efecte fac parte integrantă din redarea atmosferei sugerată de textul literar.

 
Ex. 6


În interesul unităţii formei recurge Bartók la compoziţia multistrofică, adică compunerea liniară a strofelor literare. Această metodă îi permite urmărirea mai de-aproape a conţinutului afectiv din text şi ilustrarea momentelor hazlii neaşteptate, ca în piesele satirice. În piesele nr. 6 şi 8 în schimb prelucrarea este aproape monotematică, recurgând doar la alteraţii minore şi transpoziţii.

Aceste prelucrări, asemenea ultimelor trei piese din ciclul Falun [La ţară] din 1924, susţin scopul programului „muzică populară în sala de concerte”.

Ultima prelucrare de folclor a lui Bartók a fost creată cu câteva luni înainte de moartea lui şi este prelucrarea unuia dintre cele optzeci şi unu de cântece populare rutene, adunate de el: A férj keserve [Amăriciunea unui soţ], cântec popular ucrainean, 1945.

 
Sinteza ciclurilor bartokiene

Lieduri: Drei Lieder [Trei lieduri] – Bratislava, august 1898 – ciclul cel mai precoce, un omagiu adus lui Schumann; Liebeslieder [Cântece de dragoste] – Budapesta, 1900; Négy dal [Patru cântece] pe versuri de Lajos Pósa, 1902; Est [Seara] – singurul lied de sine stătător al lui Bartók; Öt dal [Cinci lieduri] op. 15, pe versuri de Klára Gombossy şi Wanda Gleiman, Rákoskeresztúr, 27 august 1916; Öt dal [Cinci lieduri] op. 16, pe versurile lui Endre Ady, Rákoskersztúr, februarie–aprilie 1916 (analizate mai sus).

Prelucrările folclorice: Székely népdal [Cântec popular secuiesc], Magyar népdalok [Cântece populare maghiare], Nyolc magyar népdal [Opt cântece populare maghiare], Falun [La ţară], Húsz magyar népdal [Douăzeci de cântece populare maghiare].

      a) Din punct de vedere al formei sunt:

a’) strofice: Magyar népdalok [Cântece populare maghiare] I-X; Nyolc magyar népdal [Opt cântece populare maghiare] IV, V; 

a”) compoziţii multistrofice:

- melodia cântată a versurilor rămâne neschimbată, acompaniamentul se prezintă multistrofic: Székely népdal; Nyolc magyar népdal [Opt cântece populare maghiare]I, II, III, VI, VII, VIII; Falun [La ţară] II; Húsz magyar népdal [Douăzeci de cântece populare maghiare] 4, 5, 14;

- atât melodia versurilor cântate, cât şi acompaniamentul sunt multistrofice: Falun [La ţară] I, III, IV, V (melodia cântată apare de mai multe ori în transpoziţie în diverse tonalităţi, acompaniamentul este multistrofic); Húsz magyar népdal [Douăzeci de cântece populare maghiare] 1, 2, 3, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 16 I, II, III, IV, V.

            b) Din punct de vedere al relaţiei dintre melodiile prelucrate şi acompaniament, respectiv lipsa acestei relaţii:

b’) acompaniamentul este de sine stătător, nu include melodia: Nyolc magyar népdal [Opt cântece populare maghiare] I, II, III (bimodal); Falun [La ţară] I (onomatopee: sunetele acordurilor arpegiate ale pianului subliniază monotonia cositului prin repetarea secundelor); Húsz magyar népdal [Douăzeci de cântece populare maghiare] 1 (onomatopee: clusterele imit picăturile de lacrimi), 2, 3, 4, 7, 10, 11 (onomatopee: clustere în contratimp, cu accente tăioase, imitând pocnirile biciului şi sunetele clopoţeilor, exemplu muzical nr. 7), 12 (onomatopee: clustere în contratimp imitând râsetul, exemplu muzical nr. 7/a), 16/I, 16/V;

Ex. 7


b”) acompaniamentul conţine unele elemente ale melodiei cântate astfel: 

-- elemente ale melodiei apar intercalate polifonic în acompaniament

- ca preludiu: Székely népdal [Cântec popular secuiesc]; Falun [La ţară] III, IV, V;

- sub forma interludiului: Nyolc magyar népdal [Opt cântece populare maghiare] V; Falun [La ţară] III (melodiile cântate sunt contrastate cu interludiile pianului), V (formă imitatorică); Húsz magyar népdal [Douăzeci de cântece populare maghiare] 6 (asemenea canonului), 13 (clusterele imită oftatul, exemplu muzical nr. 7/b), 15;

- în codă: Székely népdal [Cântec popular secuiesc]; Nyolc magyar népdal [Opt cântece populare maghiare] V; Falun [La ţară] II, III, V (se completează cu fragmente originale ale compozitorului);

-- sunetele cântate la pian provin din melodia vocii:              

- în acorduri: Nyolc magyar népdal [Opt cântece populare maghiare] IV, VI (foloseşte pianul asemenea instrumentelor de percuţie prin clustere aduse în contratimp, cu accente tăioase), VII, VIII; Falun [La ţară] II (acompaniamentul acordă un spijin tonal şi ritmic melodiei cântate);

- materialul motivic al compartimentului pianistic poate fi dedus din conturul melodiei cântate: Falun [La ţară] I, III, V (melodia apare de mai multe ori în diverse tonalităţi); Húsz magyar népdal [Douăzeci de cântece populare maghiare] 5 (interludiul imită cimpoiul, iar variaţiile acestuia sunt variaţiuni ale melodiei), 8 (folosirea pianului ca instrument de percuţie prin clusterele în contratimp; contrastarea prin oglindă a melodiilor se realizează în ştima pianului; variaţiunile imitaţiei de cimpoi în interludii provin din melodia cântată), 9, 14 (onomatopee: ritmul foarte ascuţit de şaisprezecime urmată de pătrime dublu punctată sugerează junghiile durerii, exemplu muzical nr. 7/c), 16/II (melodia cântată de voce se prezintă în oglindă la pian, staccatourile acompaniamentului reliefează cireşele pietroase, exemplu muzical nr. 6), 16/III (în acompaniament melodia cântată apare de mai multe ori în transpoziţie sau/şi prin oglindă), 16/IV; 

b”’) acompaniamentul este identic cu melodia cântată: Magyar népdalok [Cântece populare maghiare] I-X;

b””) acompaniamentul se completează cu fragmente originale ale compozitorului: Falun [La ţară] II, III, V.

 
Bibliografie:
  1. Angi István: A szép és a csúf harca Bartók Béla zenéjében [Lupta dintre frumos şi urât în muzica lui Béla Bartók]. In: Bartók-dolgozatok, redactor Ferenc László, Kriterion Könyvkiadó, Bukarest, 1974, 9-19
  2. Angi István: Zene és esztétika – Esszék, tanulmányok  [Muzică şi estetică – Eseuri, studii]. Kriterion Könyvkiadó, Bukarest, 1975
  3. Angi István: A bartóki iróniáról [Despre ironia bartókiană]. In: Korunk, 1981/2
  4. Angi István: A zenei szépség modelljei – Zenetudományi írások  [Modelele frumosului muzical – Scrieri muzicale]. Polis Könyvkiadó, Kolozsvár, 2003
  5. Bartók Béla – Kodály Zoltán: Erdélyi magyar népdalok [Cântece populare maghiare ardeleneşti]. Kiadja a Népies Irodalmi Társaság Budapesten, Rózsavölgyi és Társa Zeneműkiadó Bizománya Budapest, 5-7
  6. Bartók Béla: Hungarian Folk Songs vol. I-IX [Cântece populare maghiare vol. I-IX]. Edited by Sándor Kovács and Ferenc Sebő, Akadémiai Kiadó, Budapest, 1993
  7. Bárdos Lajos: Harminc írás 1929-1969 [Treizeci de scrieri 1929-1969]. Ed. Zeneműkiadó, Budapest, 1969, 98-126
  8. Bárdos Lajos: Tíz újabb írás 1969-1974 [Zece scrieri noi 1969-1974]. Ed. Zeneműkiadó, Budapest, 1974, 5-114
  9. Benkő András: Bartók Béla levelei Constantin Brăiloiuhoz [Scrisorile lui Béla Bartók adresate lui Constantin Brăiloiu]. In: Bartók-dolgozatok, redactor Ferenc László, Kriterion Könyvkiadó, Bukarest, 1974, 191-241
  10. Bónis Ferenc: Erstes Violinkoncert – Erstes Streichquartett. Ein Wendepunkt in Béla Bartóks kompositorischer Laufbahn [Concertul pentru vioară nr. 1– quartetul de coarde nr. 1. Un punct crucial în cariera de compozitor a lui Béla Bartók]. Musica, Kassel, XXXIX/3, mai-iunie 1985, 265-267
  11. Bónis Ferenc: Hódolat Bartóknak és Kodálynak [Omagiu lui Bartók şi Kodály]. Püski Kiadó KFT, 1992
  12. Bónis Ferenc: Bartók Béla: Liebeslieder – Budapest, 1900. In: Bónis Ferenc: Mozarttól Bartókig [De la Mozart la Bartók]. Editura Püski, Budapest, 2000, 316.
  13. Cosma, Viorel: Újabb dokumentumok Bartók Béla Volksmusik der Rumanen von Maramureş című kötetének keletkezéséről [Noi documente privind geneza volumului Volksmusik der Rumanen von Maramureş]. In: Bartók-dolgozatok, redactor Ferenc László, Kriterion Könyvkiadó, Bukarest, 1974,165-191
  14. Dille, Denis: Der junge Bartók I. Ausgewählte Lieder [Tânărul Bartók I. Lieduri alese]. Schott’ Söhne Mainz, Editio Musica, Budapest, 1963, 6-14, 18-21
  15. Dille, Denis: Thematisches Verzeichnis der Jugendwerke Béla Bartóks 1890-1904 [Catalogul temelor muzicale ale creaţiilor lui Bartók din tinereţe 1890-1904]. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1974
  16. Dobszay László: Magyar zenetörténet [Istoria muzicii maghiare]. Ed. Gondolat, Budapest, 1984, 276-287, 343-352
  17. Dobszay László: Bartók szintézise [Sinteza lui Bartók]. In: Magyar zenetörténet [Istoria muzicii maghiare], Ed. Planétás, Budapest, 1998, 363-374
  18. Erdélyi Lajos: Zenei anyanyelv – mellékutakon I-II [Limba muzicală maternă – pe drumuri lăturalnice]. In: Új Élet, 1971/10,11
  19. Könczei Ádám: Bartók és a székelyek [Bartók şi secuii]. In: Korunk, 1970/8, 1158-1163
  20. Laki Péter: A „hosszú ének”: a népzene nemzetközi alaptípusa [Cîntecul lung – arhetip internaţional al muzicii populare]. In: Bartók-dolgozatok, redactor Ferenc László, Kriterion Könyvkiadó, Bukarest, 1982, 190-197
  21. Lampert Vera: Works for Solo Voice with Piano [Lucrări pentru voce solo şi pian]. In: The Bartók Companion, redactat de Malcolm Gillies, Farber and Farber, London, 1993, 387-412
  22. László Ferenc: Megjegyzések a Bartók-életrajz Dósa Lidi – epizódjához [Observaţii la episodul Lidi Dósa al biografiei Bartók]. In: Bartók Béla – Tanulmányok és tanúságok [Béla Bartók – Studii şi mărturisiri], Kriterion Könyvkiadó, Bukarest, 1980, 9-22 
  23. László Ferenc: Octavian Beu, exeget al muzicii lui Béla Bartók. In: Studii de muzicologie, vol. XV, Editura Muzicală, 1980, 175-213
  24. László Ferenc: Találkozások…dúr-mollban…és a kalindra vonzásában [Întîlniri în… „major-minor” şi… sub semnul kalindrei]. In: Bartók-dolgozatok, redactor Ferenc László, Kriterion Könyvkiadó, Bukarest, 1982, 197-209
  25. László Ferenc: Béla Bartók şi lumea noastră. Editura Dacia, Cluj-Napoca, 1995, 17-20
  26. László Ferenc: Béla Bartók şi muzica populară a românilor din Banat şi Transilvania. Editura Eikon, Cluj-Napoca, 2003, 112-113
  27. László Ferenc: Bartók és dalszövegei [Bartók şi textele sale de lieduri]. In: Magyar Zene, XLII/3-4, oct. 2004, 415-428
  28. László Ferenc: „Pósa-dalok” =Elza-dalok” [„Liedurile Pósa” = „Liedurile Elza”]. In: Muzsika, XLVII/10, Budapest, 35-36
  29. László Ferenc: Bartók Béla kritikai összkiadás XI. kötetének bevezető tanulmánya – kézirat [Studiu introductiv la Béla Bartók: Ediţia critică completă vol. XI – manuscris].
  30. Lendvai Ernő: Bartók költői világa [Lumea poetică a lui Bartók]. Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1971, 23-59
  31. Lendvai Ernő: Bartók és Kodály harmóniavilága [Lumea armoniilor lui Bartók şi Kodály]. Ed. Zeneműkiadó, Budapest, 1975, 7-223
  32. Németh G. István: „állandó élmények és feszültségek forrása” – Bartók hatása az erdélyi zeneszerzőkre [„sursă constantă a experienţelor şi tensiunilor” – influenţa lui Bartók asupra compozitorilor transilvăneni]. In: Studia Musicologica vol. 48, főszerk. [red. şef] László Somfai, Akadémiai Kiadó, Budapest, 2007
  33. Raţiu, Adrian: Bartóki szintézisek [Sinteze bartókiene]. In: Igaz Szó, 1981/2, redactor Győző Hajdu, 107-113
  34. Rónai Ádám: Akusztikus – pentatonikus. Rendszeralkotási kérdések Lendvai  Ernő dualitás-elméletében [Acustic – pentatonic. Probleme ale sistemului de dualitate în teoria lui Ernő Lendvai]. In: Bartók-dolgozatok, redactor Ferenc László, Kriterion Könyvkiadó, Bukarest, 1982, 219-236
  35. Szabolcsi Bence: Liszt és Bartók. In: Muzsika, febr. 1959
  36. Szabolcsi Bence: Béla Bartók – viaţa şi opera. Editura Muzicală a Uniunii Compozitorilor din R.P.R., Bucureşti, 1962   
  37. Szalay Miklós: A sötétség és a fény zenéje [Muzica întunericului şi a luminii]. In: Bartók-dolgozatok, redactor Ferenc László, Kriterion Könyvkiadó, Bukarest, 1974, 19-29
  38. Szegő Júlia: Bartók Béla a népdalkutató [Folcloristul Béla Bartók]. Állami Irodalmi és Művészeti Kiadó, Bukarest, 1956
  39. Szegő Júlia: Embernek maradni – Bartók Béla életregénye [A rămâne om –Romanul vieţii lui Béla Bartók]. Zeneműkiadó Vállalat, Budapest, 1970
  40. Tallián Tibor: Bartók Béla. Editura Gondolat, Budapest, 1981, 38, 119
  41. Tallián Tibor: Bartók Béla szemtől szemben [Béla Bartók faţă-n faţă]. Ed. Gondolat, Budapest, 1981
  42. Vermesy Péter: Bartók útja…[Drumul lui Bartók…]. In: Korunk, 1970/8, redactor Gábor Gaál, 1151-1152
  43. *** Bartók Béla levelei [Scrisorile lui Béla Bartók]. Redactor János Demény, Zeneműkiadó Vállalat, Budapest, 1955
  44. ***Bartók Breviárium Levelek-Irások-Dokumentumok [Breviar Bartók – Scrisori-publicaţii documente]. Redactor József Ujfalussy, Zeneműkiadó Vállalat, Budapest, 1958
  45. ***Bartók Béla összegyüjtött írásai [Scrierile adunate ale lui Béla Bartók]. Közreadja [publicate de] András Szőllősy, Zeneműkiadó, Budapest, 1966, 666-667, 669, 675-681
  46. ***Bartók Béla levelei – Új dokumentumok [Scrisorile lui Béla Bartók – documente noi]. Redactor János Demény, Ed. Zeneműkiadó, Budapest, 1971
  47. ***Bartók Breviárium Levelek-Irások-Dokumentumok [Breviar Bartók – Scrisori-publicaţii documente]. Redactor József Ujfalussy, Ed. Zeneműkiadó, Budapest, 1974
  48. ***Bartók Béla şi muzica românească. Ediţie îngrijită şi prefaţă de Ferenc László, Editura Muzicală, Bucureşti, 1976, 73-81, 83-85, 87-96
  49. ***Bartók Béla levelei [Scrisorile lui Béla Bartók]. Redactor János Demény, Zeneműkiadó, Budapest, 1976, 83
  50. ***Bartók Béla önmagáról, műveiről, az új magyar zenéről, műzene és népzene viszonyáról [Béla Bartók despre el însuşi, despre opera sa, despre noua muzică maghiară, despre relaţia dintre muzica cultă şi muzica populară]. Közreadja [publicate de]: Tibor Tallián: Bartók Béla írásai [Scrierile lui Béla Bartók], Zeneműkiadó, Budapest, 1989, 181
  51. ***Catalogul operei Béla Bartók. In: Compozition, Concepts and Autograph Sources [Compoziţii, concepte şi surse autografe], by [red.] László Somfai, University of California Press, 1996, 297-320

Partituri:

*Bartók Béla: Falun [La ţară]. Universal Edition, no.8712
*Bartók Béla: Húsz magyar népdal [Douăzeci de cântece populare maghiare]. Universal Edition, 1932
*Bartók Béla – Kodály Zoltán: Húsz magyar népdal [Douăzeci de cântece populare maghiare]. Editio Musica, Budapest, 1950